Monday 22 June 2009

LECTURAS DO DEPARTAMENTO DE LINGUA E LITERATURA GALEGA

Hai pouco tempo publicamos a cifra de 3.500 préstamos na biblioteca, hoxe constatamos que ademáis de utilizar ese servizo o noso alumnado tamén COMPRA unha cantidade de libros nada desdeñable.
Estas son as cifras do Departamento de Lingua e Literatura Galega. espectaculares, coma sempre.

Desglose:



Alumnado: 665
Len Voluntariamente: 367
Non len libros voluntarios: 307
Obrigatorios lidos: 1.842

Voluntarios lidos: 1.256

Total: 3.098

literacy_2

 

2º BAC: 128 alumnos

Len voluntariamente: 93
Non len: 35
Libros Voluntarios lidos: 456
Libros Obrigatorios lidos: 255
Total: 711 libros lidos
3 alumnos 19 libros
1 alumno. 12 libros

1º BAC: 151 alumnos:

Len 94
Non len 57
447 obrigatorios
Voluntarios: 236
Total: 684

4º ESO: 91 alumnos

Len 49
Non len 52

310 obrigatorios
Voluntarios: 198
Total: 508

3º ESO: 95 alumnos

Len 43
Non len 52
256 obrigatorios
Voluntarios: 63
Total: 319

2º ESO: 100 alumnos:

Len 37
Non len 63
277 obrigatorios
Voluntarios: 100
Total: 377

1º ESO: 100 alumnos

Len 52
Non len voluntarios 48
297 obrigatorios
Voluntarios:203
Total : 500

Thursday 18 June 2009

854: O meu neno ten fame

Non chores bebé non chores
que lle fixeron ao meu neno?
O meu bebé ten fame.
non chores, acouga.


Esta nana tradicional de autor descoñecido é o obsesivo fondo musical do documental 854, un dos recursos que se poden visualizar na exposición Mercado Hambre, actualmente en Madrid, que busca a concienciación  sobre o fame no Sahel.
Podedes e debedes facer unha visita á Híbrida, a productora do documental e ver parte do traballo. Hai unhas cantas excelentes fotografías e algúns fragmentos moi significativos do documental.
De todos os fotógraf@s participantes na exposición quedámonos coa iniciativa de Olivia Gay, que ensinou a un grupo de mulleres da aldea Kolondimba en Mali  para que realizasen as súas propias fotografías que falan da dureza do fame de todos os días.
Como non podía ser menos investigamos a esta fotógrafa e encantounos o que descubrimos.
Máis de Olivia Gay

olivia_gay

Photograph © Olivia Gay-All Rights Reserved.  Imaxe via the Travel Photographer

De linguas en perigo IV

 

  • O 82% das linguas en perigo están asociadas a territorios baixo o mesmo goberno o que as fai tremendamente vulnerables, por depender exclusivamente das súas decisións políticas nun momento determinado.
  • Non temos unha idea aproximada das consecuencias desta desaparición masiva de linguas á que vimos facendo referencia ultimamente ( moitos lingüistas cren que chegamos a un punto no que a maioría das linguas existentes hoxe en día poden desaparecer en 2 xeracións)
  • As tendencias globalizadoras tenden a minar a confianza na utilidade que os falantes perciben ante a necesidade de aprender correctamente unha lingua minoritaria. Para que me serve falar X? Para que lles servirá aos meus fill@s?
  • Existe a crenza xeral e totalmente infundada de que unha redución drástica do número de linguas é útil porque facilitará a comunicación, ata tenderá pontes entre as nacións. Parece ser máis certo que toda simplificación excesiva pode ser problemática porque o éxito da humanidade debeuse a precisamente á súa capacidade de crear culturas diferentes adaptadas a diferentes condicións e circunstancias. Esas culturas, cos seus múltiples e sutís matices transmítense mediante linguas e cando unha se perde, pérdese unha fonte de información preciosa e única , unha forma de interactuar irrepetible.

    Fonte: Foundation for Endangered Languages

Wednesday 17 June 2009

De linguas en perigo e o perigo de Galicia Bilingüe. III

Estes días andamos a ler informes da UNESCO e outras iniciativas encamiñadas á protección das linguas en perigo. Lembremos que o Galego está catalogado pola UNESCO como lingua minoritaria en perigo potencial de extinción.

Lemos datos e opinións tan esclarecedoras como:

  • Non importa, en realidade, o número de falantes dunha lingua. En contornos bilingües urbanos, comunidades de 50.000 falantes poden ser totalmente ineficaces para preservar unha lingua minoritaria, se esta non é aprendida debidamente nas escolas e prestixiada a través da prensa, radio e a televisión.
  • Debemos preservar o maior número de linguas posible, aínda que sexa a un alto custo económico. Cada lingua é un inmenso territorio que delimita, dun modo singular, as potencialidades e capacidades da mente.
  • A diversidade e o coñecemento proporcionado pola inmensa cantidade de linguas en perigo é tal que non debemos, en ningún caso, renunciar a eles. É esencial mesmo para promover o desenvolvemento científico e tecnolóxico dado que a interacción de ideas e concepcións diferentes foi sempre o principal motor da capacidade de invención humana.

Fonte : Michael Krauss and Stephen Wurm

Vexamos agora algunhas citas recentes

  • Los nacionalismos excluyentes y arcaicos son un grave peligro para la libertad, la coexistencia de la pluralidad cultural y la convivencia entre diferentes. Lo que más preocupa a la Asociación de Víctimas del Terrorismo es que esos grupos radicales y extremistas, esos nacionalistas extremos y excluyentes, defensores de la imposición lingüística y que quieren eliminar el castellano de nuestro entorno, son los mismos que organizan actos a favor de terroristas,” AVT nun documento de apoio a Galicia bilingüe falando da “imposición” do galego.
  • El informe del Consejo de Europa da un sólido espaldarazo a la red de galescolas puesta en marcha por la Xunta, que no duda en elogiar”. según LVG. (12/12/2008)37:
  • “Se acabaron las galescolas” Núñez Feijoó (entrevista en la COPE, extractada en varios periódicos, p.e. EM 5/03/2009)

Para una análise brillante da situación actual, non deixedes de ler o seguinte documento :

NACIONALISMO Y LIBERTAD LINGÜÍSTICA:
Galicia Bilingüe y la ofensiva contra la normalización de la lengua gallega
XOSÉ LUÍS REGUEIRA
Instituto da Lingua Galega
Universidade de Santiago de Compostela




Para descargar

Tuesday 16 June 2009

GRAZAS

GRAZAS POR TODO on PhotoPeach

Sunday 14 June 2009

Por que morren as linguas? II

A historia está plagada de defuncións lingüísticas. A marcha triunfal do imperio romano erradicou o etrusco da península itálica e contribuíu á eliminación do galo da Europa occidental. Con todo, o ritmo acelerado destes procesos na actualidade non ten precedentes. A comunicación global favorece e reforza o dominio e a selección de só as máis afortunadas e aínda que contamos cunhas 6.900 linguas faladas, os falantes nativos das 10 primeiras sumarían eles sós o 40% da poboación mundial
Os estados postcoloniais favorecen e promoven tendencias monoculturalistas: así temos un exemplo claro en Nixeria que só recoñece 4 das súas 400 linguas faladas. Son abundantes os exemplos en que todo tipo de presións económicas e urbanísticas aceleran e provocan procesos de marxinalización social asociados ás linguas minoritarias.
Múltiples factores políticos, económicos e sociais son a causa de que tantas linguas se extingan na actualidade. En xaneiro de 2008 a lingua Eyak converteuse na primeira lingua de Alaska que desapareceu ao morrer o seu último falante e o Jawoyn , desaparecido en xullo do 2007 converteuse na última dunha longa lista de linguas desaparecidas no continente australiano.

FONTE : ‘1,000 Languages’ by Peter Austin (Thames & Hudson, 2008)


AS DECISIÓNS POLÍTICAS AFECTAN O DECLIVE OU A BOA SAÚDE DAS LINGUAS EN PERIGO DO MESMO XEITO QUE AFECTAN Á CONSERVACIÓN DO PATRIMONIO NATURAL O ARTÍSTICO

O GALEGO É XA UNHA LINGUA CATALOGADA COMO EN PERIGO POTENCIAL DE EXTINCIÓN. NON O PERMITAMOS. É A NOSA RESPONSABILIDADE.

Saturday 13 June 2009

Linguas europeas en perigo de extinción.I

Cando morre o último falante dunha lingua, morre un soño da humanidade” Concha Rousia



Crise?

Tanto se fala da crise, de que as regras da economía van cambiar, de que o importante son os postos de traballo! Almorzamos hoxe con esa fichaxe de millóns e millóns e euros, cartos investidos nun só xogador de fútbol mentres cada día miles de persoas van ao paro, centos de empresas, de autónomos ven rexeitadas as súas peticións de empréstimos ante os mesmos bancos que avalan a fichaxe alegremente. Se houbese un mínimo de pudor, de vergoña no país os responsables de tal ousadía agocharían os seus nomes. Boa parte da prensa mundial critica a fichaxe e boa parte da prensa española di que é unha grande operación financeira, a mesma prensa que só critica a corrupción cando é no contrario.
Cantos proxectos de animación á lectura se farían cos eses millóns? Cantos investimentos con postos de traballo incorporados? Pero non importa, como tampouco importa que estea a preparación do próximo curso parada porque toda a consellería concentra a súa enerxía nunha enquisa da que se nos prohibe informar nos centros (mentres hoxe os xornais teñen páxinas enteiras pagadas con cartos públicos). "Si eu fixen tal mundo, que o demo me leve" dicía o deus de Curros Enríquez. Pois como nos importa e moito, na nosa Biblioteca non imos quedar calados.


Fernández Paz

Reproducimos a entrada aparecida no blog amigo Biblioteca Milladoiro Malpica



Vía Hora de Ler achegamos as imaxes do discurso de Agustín Fdez.Paz ó que fixemos alusión nunha entrada anterior.
Trátase do seu discurso na noite da entrega dos Premios Xerais .
8 doas por San Simón resúltanos hoxe un discurso non só belísimo, senon acaído, necesario e defensivo desde os argumentos e as ideas que é como hai que defender as cousas e non desde a prohibición e as ordes como algúns nos queren facer ver.
Escoitádeo con atención. Logo podedes descargalo na entrada anterior.
E non vos deixo enlaces porque esta entrada non os precisa. Ou así mo parece.

 

Thursday 11 June 2009

Danza das mil mans

Se es bondadoso e hai amor no teu corazón
Entón mil mans aparecerán cando necesites axuda

Se es bondadoso e hai amor no teu corazón
Terás a forza de mil mans para axudar a outros


Guan Yi é o concepto de compaixón entre os budistas, que se expresa nesta fermosa Danza das Mil Mans que coñecemos grazas a nosa boa amiga Mercedes que nestes momentos temos moi presente.

Related Posts with Thumbnails